首页 >> 优选问答 >

归去来兮辞翻译

2025-09-30 09:15:49

问题描述:

归去来兮辞翻译,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 09:15:49

归去来兮辞翻译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明的代表作之一,抒发了作者辞官归隐、回归田园生活的志向与情感。全文语言简练,意境深远,表达了对仕途的厌倦和对自然生活的向往。

以下是对《归去来兮辞》的逐段翻译总结,并以表格形式展示其内容要点。

一、原文与翻译总结

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,家乡的田园快要荒废了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 我的心已经被外物所驱使,为何还要独自悲伤?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的无法挽回,但未来的还可以追赶。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白今天是对的,昨天是错的。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船轻轻摇荡前行,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前方的路,可惜天色还很暗。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 看见家里的房屋,高兴地跑过去。
童仆欢迎,稚子候门。 家中的童仆迎接我,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。
携幼入室,有酒盈樽。 带着孩子进屋,酒已经满了酒杯。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒杯自己喝,看看庭院中的树木,心情愉快。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托傲气,哪怕住的地方很小也感到安心。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园中散步,虽然有门却常常关闭。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 扶着拐杖四处走走,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道回家。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 天色渐暗,抚摸着孤独的松树徘徊不去。

二、全文主旨总结

《归去来兮辞》通过作者对过往仕途的反思,表达了对自由生活的渴望和对田园生活的热爱。文章情感真挚,语言优美,展现了陶渊明淡泊名利、追求内心宁静的人生态度。

三、核心思想提炼

内容 总结
主题 辞官归隐,回归自然
情感 对仕途的厌倦,对田园的向往
风格 清新自然,情感真挚
语言 简洁流畅,富有诗意
价值 表达了对精神自由的追求,具有深远的思想意义

如需进一步分析或拓展阅读,可结合陶渊明的其他作品进行比较研究。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章