【孔雀东南飞翻译注释是什么】《孔雀东南飞》是中国古代文学中的一篇著名长篇叙事诗,出自东汉末年,作者不详。这首诗以悲剧色彩浓厚的故事讲述了焦仲卿与刘兰芝的爱情悲剧,反映了当时社会的封建礼教对个人命运的压迫。为了更好地理解这首诗的内容和意义,对其进行翻译和注释是非常必要的。
一、
《孔雀东南飞》通过细腻的描写和深刻的刻画,展现了主人公刘兰芝与焦仲卿之间真挚而无奈的爱情。由于家庭压力和社会制度的束缚,两人最终选择了殉情,成为一段令人唏嘘的悲剧故事。该诗语言优美,情感真挚,具有极高的文学价值和历史意义。
二、翻译与注释表
| 原文 | 翻译 | 注释 |
| 孔雀东南飞,五里一徘徊。 | 孔雀向东南方向飞去,每五里就停下来徘徊一次。 | “孔雀”象征爱情与忠贞,“东南飞”寓意离别;“五里一徘徊”表现了离别时的依依不舍。 |
| 吾今且赴府,不久当还归。 | 我现在要去官府,不久就会回来。 | 焦仲卿即将前往府衙,暗示他将被调离,为后来的分离埋下伏笔。 |
| 君既为府吏,守节情不移。 | 你既然做了府吏,就应该坚守节操,不改变心意。 | 刘兰芝劝丈夫坚守忠诚,体现她对婚姻的重视。 |
| 便可速遣之,勿复留此。 | 你可以马上打发她走,不要再留下她。 | 刘母逼迫焦仲卿休妻,反映出封建家长制对婚姻的干预。 |
| 贵贱无相倾,尔独不得死。 | 贵贱本应平等,唯独你不能死去。 | 刘兰芝感叹自己地位低下,无法选择自己的命运。 |
| 自挂东南枝,吾今往交州。 | 我自缢在东南的树上,我如今要去交州。 | 刘兰芝以死明志,表现出强烈的反抗精神。 |
| 阿兄得闻之,怅然心中恼。 | 哥哥听说后,感到非常懊恼。 | 家庭成员对刘兰芝的死亡感到震惊和痛苦。 |
| 吾今赴黄泉,愿与君相随。 | 我现在要到黄泉去,希望能与你一同前往。 | 焦仲卿决心追随妻子,表达了他的忠贞与悲痛。 |
三、结语
《孔雀东南飞》不仅是一首动人的爱情诗,更是一面反映封建社会现实的镜子。通过翻译与注释,我们能够更加深入地理解其中的情感与思想。它提醒人们珍惜自由与爱情,也警示我们封建礼教对个体命运的摧残。这篇文章不仅是文学研究的重要资料,也是了解中国古代社会文化的宝贵资源。


