首页 >> 日常问答 >

孔雀东南飞翻译注释是什么

2025-12-31 02:30:35

孔雀东南飞翻译注释是什么】《孔雀东南飞》是中国古代文学中的一篇著名长篇叙事诗,出自东汉末年,作者不详。这首诗以悲剧色彩浓厚的故事讲述了焦仲卿与刘兰芝的爱情悲剧,反映了当时社会的封建礼教对个人命运的压迫。为了更好地理解这首诗的内容和意义,对其进行翻译和注释是非常必要的。

一、

《孔雀东南飞》通过细腻的描写和深刻的刻画,展现了主人公刘兰芝与焦仲卿之间真挚而无奈的爱情。由于家庭压力和社会制度的束缚,两人最终选择了殉情,成为一段令人唏嘘的悲剧故事。该诗语言优美,情感真挚,具有极高的文学价值和历史意义。

二、翻译与注释表

原文 翻译 注释
孔雀东南飞,五里一徘徊。 孔雀向东南方向飞去,每五里就停下来徘徊一次。 “孔雀”象征爱情与忠贞,“东南飞”寓意离别;“五里一徘徊”表现了离别时的依依不舍。
吾今且赴府,不久当还归。 我现在要去官府,不久就会回来。 焦仲卿即将前往府衙,暗示他将被调离,为后来的分离埋下伏笔。
君既为府吏,守节情不移。 你既然做了府吏,就应该坚守节操,不改变心意。 刘兰芝劝丈夫坚守忠诚,体现她对婚姻的重视。
便可速遣之,勿复留此。 你可以马上打发她走,不要再留下她。 刘母逼迫焦仲卿休妻,反映出封建家长制对婚姻的干预。
贵贱无相倾,尔独不得死。 贵贱本应平等,唯独你不能死去。 刘兰芝感叹自己地位低下,无法选择自己的命运。
自挂东南枝,吾今往交州。 我自缢在东南的树上,我如今要去交州。 刘兰芝以死明志,表现出强烈的反抗精神。
阿兄得闻之,怅然心中恼。 哥哥听说后,感到非常懊恼。 家庭成员对刘兰芝的死亡感到震惊和痛苦。
吾今赴黄泉,愿与君相随。 我现在要到黄泉去,希望能与你一同前往。 焦仲卿决心追随妻子,表达了他的忠贞与悲痛。

三、结语

《孔雀东南飞》不仅是一首动人的爱情诗,更是一面反映封建社会现实的镜子。通过翻译与注释,我们能够更加深入地理解其中的情感与思想。它提醒人们珍惜自由与爱情,也警示我们封建礼教对个体命运的摧残。这篇文章不仅是文学研究的重要资料,也是了解中国古代社会文化的宝贵资源。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章