【并日而食的翻译】“并日而食”是一个汉语成语,出自《左传·僖公二十三年》,原意是“两天合并吃一顿饭”,用来形容生活非常贫困,食物紧缺,只能将两天的饭合在一起吃。这个成语常用于描述战乱、饥荒或极端贫困时期人民的生活状况。
一、总结
“并日而食”是一个形象生动的成语,表达了在极度困难的情况下,人们不得不减少饮食次数,以维持基本生存。它不仅反映了古代社会的艰苦环境,也体现了人们对生存的顽强意志。
该成语在现代汉语中仍被使用,多用于文学作品或历史叙述中,强调资源匮乏和生活艰难的背景。
二、翻译与解释对照表
中文原文 | 英文翻译 | 拼音 | 释义 | 用法 |
并日而食 | Eat two days' food in one day | bìng rì ér shí | 两天合并吃一顿饭,形容生活极度贫困,食物紧缺 | 多用于文学或历史语境,表达极端贫困状态 |
并日 | Two days combined | bìng rì | 合并两天的时间 | 用于时间或资源的整合 |
而 | And | ér | 连词,表示承接关系 | 无实际意义,连接前后部分 |
食 | Food / eat | shí | 吃、食物 | 表示饮食行为 |
三、相关拓展
- 出处:《左传·僖公二十三年》:“晋侯饮赵盾酒,伏甲,将攻之。其仆曰:‘杀之,非礼也。’……赵盾曰:‘吾不复见此矣。’遂出,遇灵辄,饿而未食。盾与之食,食其半。问之,曰:‘宦三年矣,未知母之存否。’今近焉,故先归,以待其母。盾曰:‘并日而食,可以为子。’”
- 引申义:除了字面意思外,也可比喻资源有限、需精打细算地使用。
- 现代应用:在描写战争、灾荒或经济困难时期的历史小说、纪录片中常见。
四、结语
“并日而食”不仅是一个成语,更是一种生活的写照。它让我们看到古人面对困境时的坚韧与智慧,也提醒我们在现代社会中珍惜现有的资源与生活条件。通过了解这样的成语,我们不仅能提升语言素养,还能更深入地理解传统文化中的情感与精神。