【begoodwith和begoodat的区别】在英语学习过程中,许多学习者会遇到“be good with”和“be good at”这两个短语,虽然它们都表示“擅长某事”,但用法和含义上存在明显差异。正确理解这两个短语的区别,有助于更准确地表达自己的意思。
一、
“be good with”通常用于描述一个人对某类人或事物的处理能力,强调的是与他人或某种对象的互动关系。例如,“I’m good with children”表示“我擅长照顾孩子”。
而“be good at”则更多用于描述某人在某项技能或活动上的能力,强调的是个人的能力或技术层面。例如,“She’s good at playing the piano”表示“她擅长弹钢琴”。
因此,两者的核心区别在于:
- “be good with”关注的是人与人、人与物之间的互动;
- “be good at”关注的是个人在某方面的技能或能力。
二、对比表格
| 项目 | be good with | be good at |
| 含义 | 擅长与某人/某物相处或处理 | 擅长某项技能或活动 |
| 使用对象 | 人、动物、工具等 | 技能、活动、学科等 |
| 侧重点 | 互动能力、沟通能力 | 技术能力、熟练程度 |
| 例句1 | I'm good with animals.(我擅长和动物相处。) | She's good at math.(她擅长数学。) |
| 例句2 | He's good with people.(他善于与人打交道。) | They're good at solving problems.(他们擅长解决问题。) |
| 常见搭配 | with children, with tools, with technology | at cooking, at singing, at programming |
三、使用建议
在实际应用中,可以根据具体语境选择合适的表达方式:
- 如果你是在谈论与人、动物或工具的互动,使用“be good with”;
- 如果你是在谈论技能、工作或活动的熟练程度,使用“be good at”。
通过掌握这两个短语的区别,可以让你的英语表达更加自然、地道,避免常见的语法错误。


