【诗经伐檀怎么翻译】《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,其中《伐檀》是《魏风》中的一篇,反映了古代劳动人民的生活与思想。本文将对《伐檀》的原文进行逐句翻译,并通过总结和表格形式,帮助读者更好地理解其内容和意义。
一、原文与翻译对照
| 原文 | 翻译 |
| 烨烨震电,不宁不令。 | 雷声隆隆闪电亮,天时不顺人心慌。 |
| 轰轰的雷声,不宁静也不祥。 | —— |
| 今我来思,雨雪霏霏。 | 如今我归来,雨雪纷纷扬。 |
| 未见君子,忧心忡忡。 | 未见君王面,心中忧难当。 |
| 既见君子,云胡不喜? | 已见君王面,为何不欢喜? |
| 伐檀兮,伐檀兮, | 挖檀木啊,砍檀木啊, |
| 作为车辐。 | 用来做车轮。 |
| 邑人之子,不稼不穑。 | 邑里人家的子弟,不种田不收割。 |
| 职劳而不赡。 | 劳动却得不到供养。 |
| 何以慰之? | 用什么来安慰? |
| 有酒湑我。 | 有酒让我喝。 |
| 无酒,我岂无衣? | 没有酒,难道我没有衣裳? |
| 何以报之? | 用什么来回报? |
| 有布帛兮,有丝麻兮。 | 有布有绸,有丝有麻。 |
二、
《伐檀》是一首反映社会不公、表达劳动者不满情绪的诗篇。诗中描绘了劳动者在艰苦环境中辛勤劳作,而统治者却过着安逸生活,不劳而获。诗人借“伐檀”这一劳动场景,表达了对不平等社会现象的批判和对理想生活的向往。
全诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实主义色彩,是《诗经》中极具代表性的作品之一。
三、表格总结
| 项目 | 内容 |
| 诗篇名称 | 伐檀 |
| 出处 | 《诗经·魏风》 |
| 主题 | 反映社会不公,表达劳动者不满 |
| 表现手法 | 直接叙述、对比、反问 |
| 语言风格 | 质朴自然,情感真挚 |
| 思想内涵 | 批判剥削,追求公平 |
| 价值意义 | 具有强烈现实意义和人文关怀 |
通过以上翻译与总结,我们可以更清晰地理解《伐檀》所传达的思想感情及其在《诗经》中的独特地位。


