【残念是什么意思】“残念”是一个源自日语的词汇,常用于表达一种“遗憾、可惜”的情绪。在中文语境中,它通常用来形容事情没有达到预期的结果,让人感到惋惜或失望。这个词虽然听起来有些负面,但在日常交流中使用频率较高,尤其是在网络语言和年轻人之间。
一、
“残念”是日语“ざんねん”(zan-nen)的音译,意思是“遗憾、可惜”。在中文里,它常被用来描述事情未能如愿,让人感到惋惜的情况。例如:比赛输了、错过机会、计划失败等都可以用“残念”来形容。它带有一定的感情色彩,但并不完全负面,更多是一种无奈与感慨的表达。
二、表格对比
| 项目 | 内容 |
| 词源 | 日语“ざんねん”(zan-nen) |
| 中文翻译 | 遗憾、可惜、惋惜 |
| 常用场景 | 表达对事情结果的不满或惋惜 |
| 情感色彩 | 带有轻微的负面情绪,但不完全消极 |
| 常见用法 | “这场比赛太残念了!”、“这个机会错过了真残念。” |
| 适用对象 | 年轻人、网络用户、动漫爱好者等 |
| 是否正式 | 非正式用语,多用于口语或网络交流 |
三、延伸理解
在日语中,“残念”不仅用于个人情感表达,有时也用于评价事物本身。比如一部电影结局令人意难平,观众可能会说“この映画は残念だ”(这部电影很残念)。而在中文语境中,这种用法逐渐被接受,成为一种流行的说法。
需要注意的是,“残念”虽有“遗憾”之意,但并不等同于“失败”或“绝望”,它更像是一种带有感性色彩的情绪表达。因此,在使用时要根据语境判断是否合适。
如果你对“残念”还有其他疑问,欢迎继续提问!


