首页 >> 优选问答 >

国风邶风凯风全文及翻译

2025-10-03 23:32:02

问题描述:

国风邶风凯风全文及翻译,急!求解答,求不沉贴!

最佳答案

推荐答案

2025-10-03 23:32:02

国风邶风凯风全文及翻译】《凯风》是《诗经·国风·邶风》中的一篇,属于古代民间诗歌,反映了当时人民的生活情感与社会风貌。全诗语言质朴,情感真挚,表达了对母爱的赞美和对生活艰辛的感慨。

一、原文总结

《凯风》共四章,每章四句,内容围绕“凯风”(南风)展开,借自然景象抒发对母亲的思念与感激之情。全诗以“凯风”起兴,描绘了南方温暖的风,象征着母亲的关爱与养育之恩。

二、《凯风》全文及翻译

章节 原文 翻译
第一章 凯风自南,吹彼棘心。 南风从南方吹来,吹动酸枣树的心。
爰采葑矣,我思古人。 我采摘蔓菁,心中思念古人。
如何如何,忘我实多。 怎么会这样,把我忘记了很多。
母氏劬劳,我欲报之。 母亲辛苦操劳,我想回报她。
第二章 凯风自南,吹彼黍离。 南风从南方吹来,吹动黍米的叶子。
有子七兮,不如母贤。 有七个儿子,却不如母亲贤惠。
谁能烹鲜,不以我为? 谁能煮鱼,不把我算在内?
无感我帨,无慨我心。 不要触动我的佩巾,不要扰乱我的心。
第三章 凯风自南,吹彼蒹葭。 南风从南方吹来,吹动芦苇丛。
有子七兮,其奈我何? 有七个儿子,又能拿我怎么办?
无感我帨,无慨我心。 不要触动我的佩巾,不要扰乱我的心。
妇子如归,我心则宁。 妇子如归家,我的心才安宁。
第四章 凯风自南,吹彼游子。 南风从南方吹来,吹动游子的心。
有子七兮,我心忧伤。 有七个儿子,我心里忧伤。
无感我帨,无慨我心。 不要触动我的佩巾,不要扰乱我的心。
妇子如归,我心则安。 妇子如归家,我的心才安定。

三、内容简要分析

《凯风》通过描写自然景象,引出对母亲的思念与感恩,体现了古代人们对亲情的重视。诗中“母氏劬劳”一句,直接表达了对母亲辛劳养育的感激之情。整首诗情感真挚,语言朴素,具有浓厚的民间色彩。

四、总结

《凯风》作为《诗经》中的经典之作,不仅展现了古代劳动人民的生活状态,也传递了深厚的家庭情感。它以自然意象为载体,抒发了对母亲的敬爱与怀念,是一篇感人至深的诗歌作品。

如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关文化背景,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章