【只是朱颜改的原文及翻译】一、
“只是朱颜改”出自唐代诗人李煜的《虞美人》一词,是其中极具代表性的句子之一。该句表达了作者对昔日繁华不再、容颜已老的深切感慨,透露出一种深深的哀愁与无奈。
本篇文章将对“只是朱颜改”的原文进行解析,并提供其准确的翻译,同时以表格形式清晰展示原文与译文的对应关系,便于读者理解与记忆。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 只是朱颜改 | 只是容颜已经改变了 |
| 虞美人·春花秋月何时了 | 《虞美人·春花秋月何时了》是南唐后主李煜的作品,表达了他对故国的怀念和人生无常的感慨。 |
| 春花秋月何时了?往事知多少。 | 春天的花朵、秋天的月亮什么时候才能结束呢?过去的往事还知道多少。 |
| 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 | 昨晚小楼上又吹来了东风,面对明月,难以回忆起故国的景象。 |
| 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 | 那些精美的栏杆和玉石台阶应该还在,只是容颜已经改变了。 |
| 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 | 如果问我有多少愁绪?就像一江春水,滔滔不绝地向东流去。 |
三、内容解析
“只是朱颜改”一句,字面意思是“只是容颜已经改变了”,但在整首词中,它承载了更深层的情感。李煜作为亡国之君,曾经贵为帝王,如今却沦为阶下囚,昔日的荣华富贵早已烟消云散,连自己的容貌也已不再如从前。
这句诗不仅是对自身境遇的感叹,更是对时光流逝、人生无常的深刻体悟。通过“朱颜改”这一意象,诗人巧妙地传达出对过去美好时光的怀念与对现实处境的悲凉。
四、结语
“只是朱颜改”虽简短,却蕴含丰富的情感与哲理,是李煜词作中极具代表性的一句。通过对这首词的解读,我们不仅能感受到诗人内心的痛苦与哀思,也能体会到古典诗词中那种含蓄而深沉的艺术魅力。
如需进一步了解《虞美人》全词或李煜的生平背景,欢迎继续提问。


