【核舟记翻译介绍】《核舟记》是明代文学家魏学洢所写的一篇说明性散文,文章通过详细描述一件雕刻精美的核雕作品——“核舟”,展现了古代工匠高超的技艺和丰富的想象力。全文语言简练、描写细腻,不仅具有极高的艺术价值,也体现了作者对传统工艺的敬佩之情。
本文将对《核舟记》进行翻译与介绍,并结合内容进行总结,帮助读者更好地理解这篇文章的内涵与意义。
一、原文节选与翻译
原文 | 翻译 |
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 | 明朝有一位技艺高超的人叫王叔远,能够用一寸长的木头,雕刻出房屋、器皿、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一样不是根据材料的天然形状来雕刻,各具神态。 |
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 | 这艘船从头到尾大约有八分多长,高度大约有两个黄米粒左右。 |
中轩敞者为舱,箬篷覆之。 | 中间高起的部分是船舱,用竹叶覆盖着。 |
旁开小窗,左右各四,共八扇。 | 旁边开了小窗,左右各四扇,一共八扇。 |
启窗而观,雕栏相望也。 | 打开窗户看去,雕花的栏杆相对而立。 |
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”。 | 关上窗子后,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”。 |
其人视端容寂,若听茶声然。 | 那个人目光正视,神情安静,好像在听茶水的声音。 |
二、
《核舟记》通过对一艘微雕核舟的细致描写,展现了王叔远精湛的雕刻技艺和对细节的极致追求。文章不仅介绍了核舟的外形结构,还描写了船舱、窗棂、人物姿态等细节,体现出古人对自然与生活的深刻观察。
此外,文中引用了两句诗句:“山高月小,水落石出”和“清风徐来,水波不兴”,进一步增强了文章的文化底蕴与意境美。整篇文章语言生动形象,富有画面感,是一篇典型的说明文典范。
三、表格总结
项目 | 内容 |
文章名称 | 核舟记 |
作者 | 魏学洢(明) |
体裁 | 说明文 |
主题 | 描述一枚雕刻精美的核舟,赞美工匠技艺 |
核心内容 | 介绍核舟的构造、细节、人物动作及环境描写 |
艺术特色 | 语言简练、描写细腻、富有画面感 |
文化价值 | 展现古代雕刻艺术与文化意境 |
翻译难点 | 古文词汇较多,需准确理解古汉语表达 |
通过这篇《核舟记》,我们不仅能感受到古代工匠的非凡才艺,也能体会到作者对传统工艺的尊重与热爱。它不仅是文学作品,更是一部微型的艺术史。