【人日思归翻译注释】“人日思归”是一首表达思乡之情的古诗,作者为隋代诗人薛道衡。这首诗通过描写节日氛围与个人情感的对比,表达了游子对家乡的深切思念。以下是对该诗的翻译、注释及。
一、原文
> 入春才七日,
> 离家已二年。
> 人归落雁后,
> 书未到君前。
二、翻译
- 入春才七日:春天刚刚开始,才过了七天。
- 离家已二年:离开家乡已经两年了。
- 人归落雁后:人们回家的时间在大雁南飞之后。
- 书未到君前:寄给你的信还没有送到你面前。
三、注释
原文 | 注释 |
入春才七日 | 指农历正月初七(人日)刚过不久,春天刚开始。 |
离家已二年 | 诗人离开家乡已有两年时间,表达长期漂泊之感。 |
人归落雁后 | 大雁南飞是春天的象征,人们回家也多在此时之后。 |
书未到君前 | 表达对家人未能收到书信的遗憾和思念。 |
四、
《人日思归》虽短小精悍,却情感真挚,语言简练。诗人以“人日”这一传统节日为背景,通过对比自然景象与个人境遇,抒发了对故乡的思念和对归期未至的无奈。全诗没有华丽辞藻,却因情感真挚而打动人心。
五、表格总结
项目 | 内容 |
诗题 | 人日思归 |
作者 | 薛道衡(隋代) |
体裁 | 五言绝句 |
主题 | 思乡之情 |
写作背景 | 诗人远离家乡,正值春节前后,引发思乡情绪 |
重点词句 | “离家已二年”、“书未到君前” |
情感表达 | 深切的思乡之情与对归期的期盼 |
语言风格 | 简洁质朴,情感真挚 |
结语:《人日思归》虽无复杂意象,却以平实的语言传达出深刻的情感,是中国古代思乡诗中的经典之作。其简洁明快的风格与真挚动人的情感,至今仍能引起读者共鸣。