首页 >> 常识问答 >

人日思归翻译注释

2025-09-18 21:33:29

问题描述:

人日思归翻译注释,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-09-18 21:33:29

人日思归翻译注释】“人日思归”是一首表达思乡之情的古诗,作者为隋代诗人薛道衡。这首诗通过描写节日氛围与个人情感的对比,表达了游子对家乡的深切思念。以下是对该诗的翻译、注释及。

一、原文

> 入春才七日,

> 离家已二年。

> 人归落雁后,

> 书未到君前。

二、翻译

- 入春才七日:春天刚刚开始,才过了七天。

- 离家已二年:离开家乡已经两年了。

- 人归落雁后:人们回家的时间在大雁南飞之后。

- 书未到君前:寄给你的信还没有送到你面前。

三、注释

原文 注释
入春才七日 指农历正月初七(人日)刚过不久,春天刚开始。
离家已二年 诗人离开家乡已有两年时间,表达长期漂泊之感。
人归落雁后 大雁南飞是春天的象征,人们回家也多在此时之后。
书未到君前 表达对家人未能收到书信的遗憾和思念。

四、

《人日思归》虽短小精悍,却情感真挚,语言简练。诗人以“人日”这一传统节日为背景,通过对比自然景象与个人境遇,抒发了对故乡的思念和对归期未至的无奈。全诗没有华丽辞藻,却因情感真挚而打动人心。

五、表格总结

项目 内容
诗题 人日思归
作者 薛道衡(隋代)
体裁 五言绝句
主题 思乡之情
写作背景 诗人远离家乡,正值春节前后,引发思乡情绪
重点词句 “离家已二年”、“书未到君前”
情感表达 深切的思乡之情与对归期的期盼
语言风格 简洁质朴,情感真挚

结语:《人日思归》虽无复杂意象,却以平实的语言传达出深刻的情感,是中国古代思乡诗中的经典之作。其简洁明快的风格与真挚动人的情感,至今仍能引起读者共鸣。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章