首页 >> 知识问答 >

陋室铭翻译及原文陋室铭文言文译文及原文

2025-12-17 21:19:31

陋室铭翻译及原文陋室铭文言文译文及原文】《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇托物言志的骈体文,全文虽短,但语言精炼,寓意深刻,表达了作者安贫乐道、高洁傲岸的情操。以下为《陋室铭》的原文、现代汉语翻译以及文言文与白话文对照表格。

一、原文

山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?

二、现代汉语翻译

山不在于高,只要有仙人居住就会有名气。

水不在于深,只要有龙栖息就会有灵气。

这是一间简陋的屋子,但因为我的品德高尚而充满香气。

青苔爬上台阶,呈现出一片绿色;草色映入帘内,显得格外青翠。

谈笑的是博学的学者,来往的没有庸俗的平民。

我可以弹奏朴素的琴,阅读佛经。

没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有公文的劳累使身体疲惫。

南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的亭子,都是有名的居所。

孔子说:“有什么简陋的呢?”

三、文言文与白话文对照表

文言文 白话文
山不在高,有仙则名。 山不在于高,只要有仙人居住就会有名气。
水不在深,有龙则灵。 水不在于深,只要有龙栖息就会有灵气。
斯是陋室,惟吾德馨。 这是一间简陋的屋子,但因为我的品德高尚而充满香气。
苔痕上阶绿,草色入帘青。 青苔爬上台阶,呈现出一片绿色;草色映入帘内,显得格外青翠。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。 谈笑的是博学的学者,来往的没有庸俗的平民。
可以调素琴,阅金经。 我可以弹奏朴素的琴,阅读佛经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有公文的劳累使身体疲惫。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的亭子,都是有名的居所。
孔子云:何陋之有? 孔子说:“有什么简陋的呢?”

四、总结

《陋室铭》通过描写简陋的居所,表达了作者对精神境界的追求和对物质生活的淡泊。文章以“陋室”为载体,借景抒情,寓理于事,展现了作者高洁的人格和豁达的情怀。其语言简洁有力,结构严谨,是古代文言文中极具代表性的作品之一。

如需进一步了解《陋室铭》的写作背景或作者生平,可参考相关历史资料或文学评论。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章