【闲情赋原文及翻译】《闲情赋》是东晋文学家陶渊明所作的一篇抒情散文,全文以细腻的笔触描绘了作者在田园生活中的闲适心境与对自然的热爱。文章语言优美,情感真挚,体现了陶渊明“归去来兮”的隐逸情怀。
一、
《闲情赋》通过描写作者在田园中日常生活的点滴,表达了他对宁静生活的向往和对世俗名利的淡泊。文中通过对自然景色的描绘,展现了作者内心的平和与超脱。文章结构清晰,语言简练,情感真挚,是一篇极具代表性的田园诗文。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
余闲居,览物而思,感时而叹。 | 我闲居在家,观察万物而有所思考,感慨时光而叹息。 |
感吾生之无常,念往昔之可哀。 | 感叹人生短暂无常,怀念过去令人悲伤的事情。 |
于是披衣起坐,凭栏远望。 | 于是穿上衣服坐起,靠着栏杆远望。 |
见山川之秀美,草木之繁茂。 | 看到山川的秀丽,草木的繁茂。 |
心旷神怡,意气自得。 | 心情开阔,精神愉快,意气风发。 |
于是取酒一杯,独酌自乐。 | 于是拿起一杯酒,独自饮酒,自得其乐。 |
虽无丝竹之乐,而有山水之趣。 | 虽然没有音乐的娱乐,却有山水的乐趣。 |
吾愿终老于此,不复出矣。 | 我希望终老于此,不再出去了。 |
三、总结
《闲情赋》虽篇幅不长,但情感真挚,语言清新自然,充分展现了陶渊明对自然生活的热爱与对世俗生活的厌弃。文章通过描绘田园风光和内心感受,传达出一种淡泊名利、安于现状的生活态度,具有很高的文学价值和思想深度。
如需进一步了解陶渊明的其他作品或相关背景,可参考《陶渊明集》及相关研究资料。